新語絲朝陽翻譯公司秦老師指出,翻譯資格考試分成了7種語言,英語翻譯考試、法語翻譯考試、德語翻譯考試、日語翻譯考試、俄語翻譯考試、阿拉伯語翻譯考試、西班牙語翻譯考試。
翻譯專業(yè)資格考試現(xiàn)又分為兩大類別:筆譯和口譯,其中口譯又分為了同聲傳譯和交替?zhèn)髯g兩個專業(yè)類別。新語絲朝陽翻譯公司秦老師說,翻譯考試又形成了六大特點:
一、面向社會:不分身份、地區(qū)、資歷、年齡等都可以進行考試;
二、突出能力:以翻譯實踐能力選拔翻譯人才;
三、對外開放:面各海內外;
四、重視任職資格:專業(yè)技術;
五、管理作用:發(fā)揮培訓和管理;
六、引導翻譯教學:翻譯考試是標準,起到翻譯服務作用;
新語絲朝陽翻譯公司秦老師認為,翻譯考試實施以來,為翻譯市場和各地的翻譯公司提供了專業(yè)人員,但是,翻譯人才與一般外語人才的培訓有一定的差別,懂外語的人才,不等于是合格的翻譯人才,翻譯人才要有過硬的雙語互譯能力,掌握中外兩種語言的文化和規(guī)律。
新語絲朝陽翻譯公司秦老師說,在培訓翻譯人才及翻譯專業(yè)人才的事業(yè)上我國的人事制度還要不斷的深入。